Foreign languages have been part of my life since I was a teenager and learned French and German at school.
By the time I was 15, I wanted to be an interpreter for French and English. However, my subsequent studies took me down the German road instead. For some years, I taught English in Germany, before I moved north and added Swedish to my skills. Throughout the years, I always did some translation work in addition to teaching.
After a few years in Sweden, I became a full-time Swedish-English translator with The Bugli Company, a job that remains interesting and satisfying even after 18 years. And where I have ended up is not far from what I thought I would do at age 15.
Since 2016 provides The Bugli Company subsidiary also multi-language services. This is a response to demand from existing clients for services beyond English and Swedish.